Elternlose Konzepte
- Jahresbericht
- Jacob Ziegler / Wolfang Weyssenburger, Terrae Sactae descriptio [keine Übersetzung für 'de']
- Jacobus Taravel Gandavensis Wappenschneider [keine Übersetzung für 'de']
- Jacques-Marie d'Amboise, De rebus creatis et eorum creatore liber tripertitus [keine Übersetzung für 'de']
- Jahangir [keine Übersetzung für 'de']
- Jahrbuch
- James I [keine Übersetzung für 'de']
- Jan Gruter, Duodecim Panegyrici veteres emendati, aucti [keine Übersetzung für 'de']
- Jan Gruter, Florilegium ethico-politicum [keine Übersetzung für 'de']
- Jean Bodin, De la demonomanie des sorciers [keine Übersetzung für 'de']
- Jean Cinqarbres / Pierre Vignal, Linguae Hebraicae institutiones absolutissimae [keine Übersetzung für 'de']
- Jean de Chokier, Thesaurus politicorum aphorismorum [keine Übersetzung für 'de']
- Jérôme [keine Übersetzung für 'de']
- Jerónimo Osóno, De religione [keine Übersetzung für 'de']
- Jessenius, Jan [keine Übersetzung für 'de']
- Jičín [keine Übersetzung für 'de']
- Joachim Ernst [keine Übersetzung für 'de']
- Joan Baptista Raymundi bibliothecae index [keine Übersetzung für 'de']
- João de Barros / Alfonso de Ulloa, L'Asia del S. Giovanni, consigliero del christianissimo re di Portogallo [keine Übersetzung für 'de']
- João de Barros, L'Asia [keine Übersetzung für 'de']
- Johann Albrecht Widmannstetter / Moses of Mardin, Liber sacrosancti Evangelii de Jesu Christo characteribus et lingua Syra expressa [keine Übersetzung für 'de']
- Johann Albrecht Widmannstetter, Ketābā d-Ewangeliyōn qaddīšā de-Māran w-Alāhan Yēšūʾ Mešīḥā / Liber sacrosancti Evangelii De Jesu Christo Domino et Deo nostro [keine Übersetzung für 'de']
- Johann Georg [keine Übersetzung für 'de']
- Johann Georg I [keine Übersetzung für 'de']
- Johann Isaak Levita [keine Übersetzung für 'de']